Тут странная мысль кольнула Джилл еще раз. Томпсон напрягся и подался вперед.
– Вы что-то знаете? Рассказывайте!
– Это ерунда… – Вяло попыталась оправдаться Джилл. – И не имеет никакого отношения к…
– Это предоставьте решать мне. Любая мелочь может быть важна.
Джилл, запинаясь и опуская романтические детали, рассказала о своей проблеме с Адамом. Томпсон помрачнел, наморщил лоб. Молчал он с минуту, а потом аж подскочил:
– Ну конечно! Вольфганг Кемпелен!
– Кто? – Джилл вздрогнула от вопля журналиста.
– Старый немецкий пройдоха! Он всюду разъезжал с «волшебным автоматом», неким искусственным человеком, который гениально играл в шахматы, и уверял, что все это механика – а потом оказалось, что внутри сидел карлик! Понимаете теперь? Все думают, будто «Бриареем» управляет электрическо-механический или еще какой-то-там мозг, но на самом деле внутри будет сидеть человек!
– Адам… – прошептала Джилл.
– Так, вот что вы сделаете… – Лихорадочно начал перечислять Томпсон. – Вы пойдете домой, поужинаете, хорошенько выспитесь. А завтра отправитесь к Шварцу. Делайте что хотите, но попадите внутрь…
– Но я… то есть, теперь-то вы знаете, что я не интервью брала, это Адам… То есть, я хочу сказать, меня вряд ли пустят.
– Неважно. В любом случае, у вас больше шансов, чем когда-либо было у меня. Я даже опытного вора-домушника нанимал, пытаясь добраться до секретов этого Шварца.
– И что… вор? – Не смогла сдержать любопытства Джилл.
– Осмотрел здание, сказал, что хоть оно и кажется неприступным, проникнуть можно, потом ушел ночью на дело и пропал. С концами. Я думаю, Шварц его перекупил… Но не важно. Вас, я уверен, пустят. Хотя б чтобы вразумить и уговорить забыть вашего Адама. Итак, заходите, добиваетесь встречи со Шварцем, можете даже наплести что-нибудь про интервью – так даже лучше, естественнее, они подумают, что вы придумали это интервью, чтобы встретиться со своим возлюбленным. А потом вы должны сделать следующее…
Жак провел журналистку в помещение, ей незнакомое. В свои предыдущие визиты она эту комнату не видела, девушка была уверена. Такое нагромождение склянок и химических колб трудно было бы забыть. Мозетти попросил ее подождать, а сам удалился. Джилл стояла посреди хрупких реторт и стеклянных трубочек, не двигаясь, боясь разбить что-нибудь ценное. Наконец, она услышала шаги, и в лабораторию вошел изобретатель. За ним неприметной тенью бесшумно шагал Жак.
– Добрый день, мистер Шварц. – Поздоровалась Джилл. – «Новости островов Силли», у меня к вам несколько вопросов.
– О Проекте? – Добродушно улыбнулся Яков. – Я могу сказать только то, что все идет своим чередом и двадцать третьего будет торжественное открытие. Вы ведь придете? – Джилл кивнула, и ученый продолжил: – Но, я уверен, вы здесь вовсе не для интервью. Вы ведь пришли повидаться с Адамом.
Джилл мысленно возликовала, но внешне постаралась придать лицу вид обиженный и немного напуганный.
– Я…
– Ничего страшного, – сказал Шварц. – Я не монстр. Можете поговорить с ним – только недолго, у него много работы. Полчаса, думаю, вам хватит. И постарайтесь потерпеть до окончания Проекта, хорошо? После у вас будет сколько угодно времени. Позвольте, я вас провожу.
Изобретатель позвал ее за собой, и они вышли в коридор. Жак трусил позади. Шварц остановился, открыл дверь, за которой, насколько могла разобрать Джилл, располагалась крайне захламленная гостиная, либо библиотека, и махнул рукой, указывая ей направление:
– Вверх по лестнице, третья дверь направо, вы там уже были, если мне не изменяет память.
– Патрон, пресса. – Жак подал Шварцу сложенные газеты.
– Как закончите говорить, спуститесь и постучите. Жак проводит вас до выхода.
Шварц и его помощник скрылись за дверью. Джилл поднялась по лестнице, помедлила секунду, а потом тихо, как мышка, спустилась вниз и застыла под дверью, за которой скрылись Шварц и Мозетти. Она затаила дыхание и прислушалась.
Томпсон категорически настаивал на том, чтобы Джилл отставила на время свои чувства и вела себя профессионально. Она зайдет к Адаму, но лишь под конец отведенных ей тридцати минут, и будет надеяться, что ее возлюбленный не станет отчитываться Шварцу, сколько времени она провела у него в комнате.
В библиотеке зашуршала газета, и приглушенный голос мистера Джейкоба произнес:
– Вчерашняя акция, ну конечно. Интересно почитать… ты слышал об этом?
– На улицах сегодня только и разговору, что о вчерашней толкучке. Говорят, десятерых задавили насмерть.
– В «Новостях» пишут, что все живы. Но множество ушибов и синяков.
Джилл сама писала эту статью – после разговора с Томпсоном она зашла в полицейский участок и расспросила старшего инспектора, пригрозив тем, что статья все равно будет написана, но только от его общительности будет зависеть, упомянет она в ней невежливость полисмена и потерянную шляпку, или же умолчит. Она было сделала шаг назад, посчитав, что обсуждение знакомой ей до последней запятой статьи вряд ли заинтересует Томпсона, как застыла снова.
– Ну, вот и начинается, – сказал Жак. – Выступления, страхи, толпы, паника… Хаос.
– Хаос – это хорошо. – Мистер Шварц снова зашелестел страницами. – Это очень хорошо, Жак.
– Почему?
– Я способствовал тому, чтобы возник этот остров Науки, Жак, предполагая его неким уравновешивающим центром. Оплотом порядка в океане хаоса. Ты же знаешь, что не просто так здесь собраны лучшие умы… Но, рано или поздно, в любом средоточии порядка, стабильности – если не сказать «стагнации», – возникает очаг хаоса. То, что произошло вчера – естественный ход событий. И как раз вовремя, надо сказать.